« Vente Cornette de Saint Cyr - 21 juin 2016 | Accueil | Vente Sotheby's - 22 juin 2016 »

12 juin 2016

Commentaires

Daniela Bognolo

« Les bois qui murmurent » est un beau titre, c’est vrais, mais arriver à dire que « les statues lobi sont parfois nommées » (par qui ?) les « bois qui parlent », ou pire encore « les médicaments qui murmurent », est attribuer aux Lobi une pensée qui n’est pas la leur : ni le terme bùthìbà ni celui de thílkõtína recèlent de tels signifiés.
Pourquoi faire circuler des traductions/informations erronées, et ne pas rester tout simplement dans le vrai ?

1 Déjà les statuettes dites bùthìbà sont associées aux esprits en errance, et sont des instruments utilisées par les guérisseurs pour conjurer les attaques de ces esprits. Le terme générique bùthìb (pl. bùthìba), est de fait employé pour désigner tout objet dont la réalisation est liée aux pratiques de guérison suggérées par le devin (buór). Il dériverait de l’expression « buór yi thiì ba » : le remède (au problème) vu par le devin.
2 Puis, les grands effigies destinées à présentifier la puissance des ancêtres ...« supports d’esprit ancestraux lignagers » ..., sont désignés par le terme thílkõtína et non pas par celui de bùthìba.
3 En fin, thílkõtína, est un terme composé de thíl et kõtína.
Dans le parler courent, le mot thíl (pl. thíla), désigne à la fois l’esprit d’un mort en tant qu’entité surnaturelle, sa manifestation, l’autel élevé pour lui rendre un culte et les objets qui présentifient sa puissance. Il faut noter que dans le terme thíl il y a contraction du verbe tel : donner forme, façonner. Thíl est donc employé pour désigner l’aspect donné à une puissance qui participe de la nature humaine. Kõtína (sing. kõtín), dénote par contre l’idée de grand, d’ancien. Thílkõtína (littéralement : des thíla les anciens) peut donc être traduit par « anciennes puissances ».

Au moins, celle-ci est la réalité que j’ai connu pendant mes 35 années de terrain, la réalité d’une langue, le lobiri, parlée par les Lobi, du pays lobi, au Burkina Faso ..., et dont la traduction exacte est la manière la plus simple pour expliquer la signifié de l’art lobi.

...dommage...

Détours des Mondes

Je vous remercie vivement pour toutes ces précisions.
Ma source, comme je l'indique, est le catalogue que Serge Schoffel a publié à l'occasion de cette exposition.
Pour ceux qui souhaiteraient en savoir plus sur les Lobi, je signale donc votre ouvrage Lobi paru dans la collection Visions d'Afrique aux éditions 5 Continents en 2007.

Jacques BECUWE

élicitations pour cette conférence. Bien sûr je rejoins Daniela BOGNOLO pour ses remarques
Toutefois, pour quasiment toutes les publications concernant les lobi , il manque la dimension ethnolinguiste qui renvoie à la vision du monde et donc à l'inconscient collectif . Par son inertie au changement la langue est 'le miroir de l'âme' . J'observe tant d'erreurs dans la traduction et la référence étymologique. Les sociologues et anthropologues m'ont beaucoup apporté, je ne désespère pas de leur apporter ma modeste contribution à la compréhension de la pensée lobi à partir de mon travail linguistique basé sur la genetico-typologie ''LOBI - l'invention du monde''

Le vendeur de Granule en bois

Personnellement je trouve tout ce qui touche un rapport avec le bois plutôt joli, j'ai fait un voyage à "Barcelona" et j'ai vu une superbe exposition concernant les statues en bois qui m'a fait découvrir cette passion cachée !
Merci pour cet article :)

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Vos informations

(Le nom et l'adresse email sont obligatoires. L'adresse email ne sera pas affichée avec le commentaire.)

Ma Photo

Traduction

  • Detours des Mondes Translation

Recherche Google

  • Pour rechercher un sujet sur mon blog :

Détours d'Océanie


  • Mon nouveau Blog consacré aux arts classiques et cultures d'Océanie

Ouvrages

ASSOCIATION DDMondes

Sommaires mensuels du Blog

Catégories

LinkedIn

TRIBAL ART


  • PRESentation Tribal Objet

ACAP


  • Notre partenaire à Lyon : Association des Amis des Cultures et Arts Premiers

CC